![]() ![]() ![]() Obviously, I don't know if this is what the reviewer actually meant, but I tend to want to spin things in the best light. ![]() Thus I could make reference to an KRS-One song toward the end of the book, a Megadeth song in one of the section titles, a reference to a Werner Herzog film - the name of the Heurqueque Indians is based on a character from his movie, Fitzcarraldo- not to mention all the authors whose work I actually name, in one way or another, throughout the book: Shirley Jackson, Ambrose Bierce, Ishmael Reed, Raymond Chandler, Moses Isegawa, and so on. I chose not to see it as "multi-cultural" in the sense of "non-white" but to mean a book that actually presumes a broad cultural influence on me as a writer and on the readers it's trying to reach. I took that line, a snippet from a very positive review of the book early on, literally. Q: How do you feel about Big Machine being hailed as a "multi-cultural novel coming of age"? What does that even mean? Here are a few follow-up questions I asked LaValle after our book club event: I don’t have much faith in institutions, but I still believe in people.” Even our atheists are devout! To be an American is to be a believer. “I like America, where believers eddy around each other like currents of air. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |